Культовий фільм «Хайтарма» отримав український дубляж

До 82-х роковин геноциду корінного кримськотатарського народу перший кримськотатарський повноформатний художній фільм «Хайтарма» отримав український дубляж. Унікальність оновленої стрічки полягає в тому, що під час перегляду звучатимуть одночасно дві мови - українська та кримськотатарська.
Відповідний тизер був презентований 18 травня.
«Хайтарма» (з кримськотатарської — «повернення») розповідає про трагедію депортації 1944 року через історію національного героя, льотчика-аса Амет-Хана Султана.
Зазначається, що «у 2013 році цей фільм викликав істерику в російської пропаганди. Сьогодні він повертається, щоб стати зброєю культурної дипломатії». У відео, яке презентували автори, відкриваються залаштунки роботи над дубляжем та демонструються перші кадри оновленої картини.
Фільм створено за спільної ініціативи Crimea Daily, Державного підприємства «Кримський дім», ТРО Медіа, Телеканалу АТР та студії звукозапису «ГУР-ГУРИ».
Режисером та виконавцем головної ролі виступив Ахтем Сеітаблаєв, продюсером - Ленур Іслямов, композиторами -Джеміль Каріков та Сергій Круценко, ініціатором дубляжу - Євген Бондаренко.
Автори закликають слідкувати за анонсом дати прем'єрного показу.
Читайте також:
Читайте новини в телеграмi
Актуальнi новини Украiни та свiту
Підписатись
Головнi новини
Бiльше новин
ВМС України отримали від Нідерландів п’ятий протимінний корабель
Легітимізував окупацію Криму: ексдепутат Верховної Ради АРК отримав 14 років ув’язнення

В окупованому Севастополі ФСБ затримала чоловіка через коментарі в Telegram про Балаклавську ТЕС

Окупанти на Херсонщині закривають школи

Політв’язня Вілена Темер’янова повернули до СІЗО без проведення операції

«Як удар по Нотр-Даму»: у ЄС засудили обстріл Києво-Печерської лаври

Незрячого політв’язня з Криму Олександра Сізікова перевели до туберкульозної лікарні

Супутники зафіксували наслідки пожеж на енергооб'єктах у Криму