Джемиле Сулейманова: Украина победит и приблизит свободу для Крыма

Публикации
Анвар Деркач
15 мая 2022, 09:46
Анвар Деркач
15 мая 2022, 09:46

Когда говорят пушки, музы молчат...О чем молчат крымскотатарские авторы во время войны? И молчат ли? Об этом QIRIM.News поговорил с литературоведом, членом жюри конкурса «Крымский инжир» Джемиле Сулеймановой. В своем рассказе Джемиле-оджа назвала несколько имен самых ярких, по ее мнению, авторов. Но, завершая разговор, отметила, что упомянутые литераторы опасаются за свою безопасность. И даже упоминание их фамилий может создать для них проблемы. Поэтому мы решили в этом интервью обойтись без имен.

QIRIM.News: В Украине три месяца продолжается кровавая, разрушительная война с российской армией. В Крыму оккупанты хозяйничают уже 8 лет. Как российская агрессия отразилась на современной крымскотатарской литературе?

Джемиле Сулейманова: Война для крымских татар началась 8  лет тому назад. Именно тогда  наши молодые поклонники родного крымскотатарского слова  как крик, как молния ворвались в наше национальное литературное пространство, к ним потянулись и другие молодые и уже не очень молодые мастера слова. В стихах поэты отразили тревогу,  утроенную боль за опять отобранную землю, свободу, мечты, планы. Молодые авторы читали свои стихи  и прозаические отрывки перед собравшимися на митингах  протеста против происходящего. Стихи - это жанр, который реагирует на происходящее очень быстро и  написанные  стихи были первым сигналом того, что крымскотатарскую литературу начинает характеризовать новый формат. Впрочем, он  до сих пор не принят старшим поколением мастеров, но этот формат уже занял свое место в истории крымскотатарской литературы. Буквально через год - полтора появились прозаические произведения, в которых молодые авторы поднимают темы преступного поведения захватчиков: это похищения, пытки, убийства наших соотечественников, это и аннексия, вынуждающая несогласных с происходящим к новому исходу из Крыма. Вначале такая поэзия  и проза была  востребована, их печатали  в прессе, привыкшей к свободе слова и свободе мысли: национальных газетах «Янъы Дюнья», «Къырым»,  журнале «Йылдыз».
На события этого февраля крымскотатарские  авторы художественного слова и публицисты отреагировали  быстро, восприняв происходящее очень глубоко, глубже, не побоюсь этого  слова, чем многие киевляне, львовяне или другие украинцы, живущие на материке, потому что для крымцев это живая рана, кровоточащая. Но стихи, полные ненависти к агрессору и надежд на победу украинского народа никто не собирался печатать в прессе, потому что в Крыму свободы слова, взглядов, свободы выражения своих чувств давно нет!  За это наши соотечественники вот уже на протяжении восьми лет платят очень высокую цену  - их увольняют с работы, на их глазах методично уничтожается национальная материальная  культура, противостоять этому означает подвергать себя риску тюремного заключения. Печатать или говорить в СМИ о происходящем не позволяют. Авторы протестных строк с опасением  выкладывают произведения на страницах интернет-ресурсов. Сейчас и читатель не рискнет ставить лайк, прочитав новые созвучные его душевному состоянию стихи, так как за лайки люди могут пострадать.  Национальная публицистика, представленная в газете «Къырым», пытается продолжать писать правду о происходящем. 

QIRIM.News: На материке явлением национального масштаба для украинцев стал конкурс «Крымский Инжир». Это мощный стимул для авторов, пишущих на крымскотатарском языке. Но большинство читающих на крымскотатарском живет в Крыму. Там есть подобный конкурс?

Джемиле Сулейманова: Действительно, «Крымский Инжир» явился очень сильным инструментом, всколыхнувшим, пробудившим интерес к родной литературе и через литературу к родному языку у самих крымских татар.  Также «Крымский Инжир» дал возможность украинцам с материка по-новому увидеть и познакомиться с коренными жителями Крыма, со своими согражданами – крымскими татарами,  это знакомство продолжается.  Какие мероприятия организовывает российская «власть» для развития крымскотатарской литературы в Крыму , честно скажу – не знаю. Но я уверена, что никакие меры не могут способствовать развитию литературы, если в обществе нет места правде и свободе литература просто потихоньку умирает.

QIRIM.News: Заниматься творчеством могут только внутренне свободные люди. Раз литература существует, значит в Крыму есть свободные люди, не так ли?

Джемиле Сулейманова: Творчество – это проявление внутренней свободы, безусловно. И хочу сказать с уверенностью, что сегодня среди крымских татар есть достаточно людей, проявляющих свою внутреннюю свободу и пишущих  на злободневные темы, переживающих происходящее в Киеве и в Мариуполе, в Северодонецке и в Харькове, в Херсоне и в Крыму.

В самые критичные дни, когда защитники Мариуполя находились под страшными  российскими обстрелами,  мне прислали отрывок, в котором речь идет об «Азовстали».  Автор небольшого  произведения нашла выход своим сильным переживаниям, «сотворив» чудо- инопланетный корабль, который превратился в светящуюся золотую «дыню». Когда захватчики поднимали на него глаза, то от ослепительного света сгорали.  И тогда корабль, приблизившись, перекинул волшебный луч к одному из выходов с завода и забрал с собой  поднявшихся по этому лучу, всех до единого.

Пока никто не перестал писать, хотя, как сказали сегодня в беседе мои друзья – авторы,  нет возможности печатать, а с недавнего времени даже выкладывать на суд своему читателю в интернете, все преследуется. Но ещё можно читать собравшимся друзьям на чьей-то кухне, можно приходить на поддержку к задержанным крымским мусульманам на судебные заседания.

QIRIM.News: Одной из неотъемлемых составляющих любой литературы является литературная критика. Она помогает осмыслить творческий процесс и развивать его. Какая ситуация с критикой в современной крымскотатарской литературе?

Джемиле Сулейманова: Крымскотатарская литература имеет многовековую историю, она считается одной из немногих тюркских литератур, имеющих и классическую средневековую, и богатую современную литературу. Но, с большим сожалением, надо признать, что достойной, сильной  литературной критики у нас нет. На то есть объективные причины. Нужно сказать о разрушительных последствиях депортации 1944-го года, когда советская власть решила депортировать крымскотатарский народ, таким образом уничтожив самобытную культуру, литературу, язык...И сам народ обрекли на ассимиляцию. После депортации до середины 1970-х годов в произведениях поэтов и писателей не должно было быть никаких упоминаний о Крыме, цензоры вычеркивали  такие слова как море – денъиз, дагълар – горы, кипарисы, асретлик – тоска,  крымскую топонимику, т.е. любое упоминание о Крыме и о чувствах народа! Хотя за период 1944-1975 гг были написаны толстые производственные романы. О какой полноценной  литературной критике могла идти речь? Настоящая критика начала зарождаться  к концу ХХ века в лице Сафтера Нагаева и других. С возвращением на Родину крымскотатарская литература получила новое дыхание, один за другим начались появляться новые произведении  и, конечно, начали печататься критические статьи представителей старшего поколения и молодых авторов.  К 2013 году изданы несколько сборников критических статей С.Нагаева, Ш.Юнусова, Ф.Сеферовой. 2014 год положил начало увяданию критического взгляда на крымскотатарскую  литературу. В недавних беседах с преподавателями вузов я получила печальное подтверждение своим предположениям о плачевном состоянии национальной критической литературы.

QIRIM.News: Крымские татары живут не только в оккупированном Крыму и на материковой части Украины. Немало их в Турции, Румынии, Литве, других государствах. Крымскотатарская диаспора участвует в литературном процессе?

Джемиле Сулейманова: Война нанесла очень много разрушительных ударов по нашей культурной, литературной, политической, экономической жизни, повлияла на моральное, физическое состояние нашего народа. Прервались налаженные культурные связи с диаспорами. Их представители с большим сожалением говорят о том, что вот уже восемь лет не могут поехать в Крым.  Им нужна наша помощь в изучении языка, они хотят читать современную художественную литературу родного народа, молодые представители диаспор хотят участвовать в культурной жизни Крыма, но все это  теперь только мечты. Нынешняя война очень страшная, гибнут наши соотечественники украинцы разных национальностей. Нас утешает, то, что эти жертвы не напрасны, Украина в этой войне победит и значит для Крыма свобода станет ближе.