Асіф Алієв

Оголошені фіналісти п'ятого конкурсу «Кримський інжир / Qırım inciri»

mainnews-id
Серед переможців — автори прозових та поетичних творів

Організатори літературного українсько-кримськотатарського проєкту «Кримський інжир / Qırım inciri» оголосили 3-го червня фіналістів чергового, п'ятого конкурсу «Кримський інжир / Qırım inciri».

Про це повідомив заступник генерального директора Українського інституту Алім Алієв.

Серед переможців — автори прозових та поетичних творів.

Проза про Крим українською мовою: ▪️Джан Гуль "Dağ çayı. Гірський чай" ▪️Костянтин Мельников "Яся" ▪️Світлана Тараторіна "Історія однієї дитини" ▪️Віктор Шепелєв "Історія космічної програми Криму, яку моя донька записала зі слів смугастого кота" ▪️Qoqlam "Чи сліпить море очі?"

Проза кримськотатарською мовою: ▪️Аліє Кендже-Алі "Эдемнинъ алтынджы джесарети" ▪️Муміне Салієва "Эсирликте сербест олгъанлар" ▪️Mustafa Kiyik "Bosağada beklerken"

Поезія про Крим українською мовою: ▪️Ада Єлагіна, добірка віршів "дай мені не прийти" ▪️Сеярє Кокчє "Зниклим в Криму" ▪️Юрій Ліщук "Еv (дім)" ▪️Євгенія Ялуніна "Бліндаж" ▪️Тарас Яресько "У пошуках Qr-ноти"

Поезія кримськотатарською мовою: ▪️Ділявер Зінедінов "Шиириет" ▪️Аліє Кендже-Алі "Юзюм", добірка віршів ▪️Сеярє Кокчє "Унутасынъ, яхут энди унуттынъ…" ▪️Muhtar Muhtarov "Tınçlıq yoq"

Дитяча література про Крим: ▪️Ольга Денисенко, добірка віршів ▪️Зоряна Лісевич, добірка віршів ▪️Аліє Кендже-Алі, добірка віршів ▪️Osman Resimci "Ярамазлар"

Есеїстика про Крим: ▪️Анастасія Бабаш "Естонська кримчанка" ▪️Ділявер Зінедінов "Къырым, ве Къырымнынъ энъ аджайип адамларнынъ бириси акъкъында" ▪️ Кирило Поліщук «Мене охрестили на автовокзалі» ▪️Христина Семерин "Геопоетична деокупація Криму" ▪️Mieste Hotopp-Riecke "Maymun & Hançer / Ötmek & Hasret"

Переклад художнього твору українською з кримськотатарської мови: ▪️Інеса Доленник, переклади поетичних творів Майє Сафет та Сейрана Ібрагімова ▪️Мустафа Османов, переклад твору Османа Османова "Зынджырлы медресенинъ сонъки баш мудерриси" ("Останній баш-мудеріс Зинджирли медресе") ▪️Tamila Bekmambet, переклад твору Юсуфа Болата "Nikâh qıyılmadı" ("Шлюб не відбувся")

Переклад художнього твору кримськотатарською з української: ▪️Сеярє Кокчє, переклад твору Ліни Костенко "Крила" ("Къанатлар") ▪️Лейлек, Мамуре Чабанова, переклад твору Богдана Лепкого "З-під Полтави до Бендер" ▪️_Muhtar Muhtarov_, переклад твору Івана Франка "Каменярі" ("Taşçılar").

Зазначимо, що засновником проєкту «Кримський інжир / Qırım inciri» є Алім Алієв — заступник генерального директора Українського інституту. Співавторка ідеї та кураторка конкурсу — Анастасія Левкова. Конкурс був заснований у липні 2018 року, а перший фестиваль відбувся наприкінці того ж року.

share-arrowiconiconiconicon

Читайте новини в телеграмi

Актуальнi новини Украiни та свiту

telegram

Підписатись

Головнi новини

Бiльше новин